Ambasador Rori O Konel je jutros na svom Fejsbuk profilu objavio čestitku pravoslavnim vernicima povodom najvećeg hrišćanskog praznika:
"Želim da pošaljem tople pozdrave pravoslavnoj zajednici koja slavi Uskrs na Kosovu i širom sveta, poželevši im da u miru i sreći proslave praznik."
Ispod čestitke na srpskom jeziku objavljen je i prevod na albanski i engleski, a ambasadorovim "prijateljima" Albancima na ovoj društvenoj mreži je zasmetalo što se obratio prvo na srpskom jeziku.
"Albanski, albanski mora prvo gospodine, ili idite tamo gde je zvaničan jezik srpski."
"Poštovani ambasadore, ne znam da li znate da je u Republici Kosovo prvi jezik albanski, a ne srpski."
"Gospodine ambasadore, ne znam da li imate u vidu da se nalazite na albanskoj zemlji,..."
"I bez Zajednice (srpskih opština) albanski je drugi jezik, a sa Zajednicom će možda nestati."
Inače, Rori O Konel je na Kosovu ambasador Velike Britanije od prošle godine, a osim maternjeg engleskog govori i albanski i srpski jezik.