Molitvom posle svitanja, muslimani obeležavaju prvi dan Ramazanskog bajrama, jednog od dva najvažnija praznika u islamu. Vernici se raduju jer su postili tokom ramazana, obnovili svoja znanja i potvrdili pokornost Bogu.
Ramazanski bajram slavi se tri dana kao zvanični praznik u svim zemljama gde su muslimani većinsko stanovništvo. Vernici se svečano oblače, odlaze u džamije jednim, a vraćaju drugim putem.
Običaji na Bajram
Uz bogatu trpezu, običaj je da se prvi dan Bajrama provodi u krugu porodice, koja se okuplja kod najstarijih članova.
Drugi dan obilaze se groblja, mezarja, dok se treći dan u duhu zajedništva provodi u druženju sa prijateljima, poznanicima i komšijama.
Razlikuje se i način molitve od uobičajenih molitvi. Uobičajeno je međusobno čestitanje posle molitve, a posle odlaska u džamiju vernici obilaze grobove predaka i pomole se. Svi su svečano obučeni jer je ovo jedan od dva najveća praznika u islamu.
Nakon groblja odlazi se u čaršiju gde se ispija prva bajramska kafa. Čitavog dana se čestita, sprema se bogata trpeza. Tradicija nalaže da se obiđe što veći broj komšija i prijatelja.
Ovaj praznik obično se čestita: „Bajram šerif mubarek olsun“, što u prevodu znači: „Neka je plemeniti Bajram blagoslovljen“, a odgovara se: „Allah razi olsun“, što u prevodu znači: „Neka je Bog zadovoljan“.
Ramazanskom bajramu prethodi 29 ili 30 dana posta, tokom kog su se vernici uzdržavali od hrane i pića od izlaska do zalaska sunca, kao i loših misli i dela.
Petković: Budimo i nadalje okrenuti jedni drugima
Direktor Kancelarije za Kosovo i Metohiju Petar Petković čestitao je Ramazanski bajram starešinstvu i svim građanima islamske veroispovesti na Кosovu i u drugim delovima Srbije.
"U ime Кancelarije za Кosovo i Metohiju i svoje ime, upućujem najiskrenije čestitke sa željom
da načela uzvišenog praznika svima nama budu putokaz međusobnom poštovanju, milosrđu i zbližavanju.
Ramazanski bajram afirmiše neprolazne vrednosti poput čovekoljublja i iskonske dobrote, koje su nam preko potrebne kako bismo očuvali, ali i stalno unapređivali multikonfesionalni, multietnički i multikulturalni sklad, što su vekovima negovane vrednosti naše zajedničke države", stoji u čestitki.
"Budimo i nadalje okrenuti jedni drugima, duboko uvažavajući sve naše različitosti, jer dobrota i međusobno poštovanje predstavljaju najveći zalog mirne budućnosti i sveopšteg napretka, kako našeg društva, tako i svih naših građana. Uz želju da dani Bajrama u vaše domove unesu sreću, porodični mir i blagostanje, još jednom vam čestitam praznik", naveo je direktor Kancelarije za KiM.