Vesti
Kultura

Slovo o jeziku: govor Sirinićke župe

Sirinićka župa je, uz Sredačku župu, Goru, Opolje i Prizrenski Podgor, jedna od župa u okolini Prizrena. Nalazi se u kotlini gornjeg toka reke Lepenac, severoistočno od Šar planine. Specifična je po mnogo čemu, između ostalog, i po govoru.
Slovo o jeziku: govor Sirinićke župe
Ilustracija (Foto arhiva Kim)

Za potrebe dokumentarnog serijala „Blaga Kosova i Metohije“ koji je krajem prošle i početkom ove godine emitovan na RTS-u, o jezičkim specifičnostima pojedinih zaokruženih celina govorio je lingvista profesor doktor Radivoje Mladenović.

Novo izdanje rubrike „Slovo o jeziku“ na radiokim.net sadrži njegova zapažanja o govoru Sirinićke župe.

Govorne osobenosti Sirinića

„Sirinić, ili kako je lokalno Siriniće, je stara srpska župa. Pominje se već od 13. veka. Naselja koja danas postoje su veoma stara. Stanovništvo, u nekom smislu, predstavlja kontinuitet sa nekadašnjim srednjevekovnim srpskim stanovništvom“, naveo je prof. dr Mladenović.

Sirinićki govor je oformljen u 11 naselja istočnog dela severnošarplaninske oblasti.
„Nalazeći se između tri velike kotline, metohijske, kosovske i pološke, bogata vodom i travom, bila je oblast prema kojoj se kretalo stanovništvo iz daljih i bližih regija. Te migracione struje koje su dolazile u Sirinić, donosile su i neke nove osobine, tako da je u Siriniću nastao dijalekatski tip nepotvrđen ni u jednom drugom delu srpskog dijalekatskog prostora“, rekao je Radivoje Mladenović.

Akcenti, vokali i padeži

„Kada se posmatra sirinićki govor, vidimo da je u ovom govoru potpuno nov balkanski tip akcenta. On je fiksiran penutimski, fiksiran za drugi slog od kraja. Takav akcenat srećemo u susednoj južnometohijskoj oblasti koja se obično naziva Prizrenski Podgor. Poreklo ovog akcenta je, najverovatnije, negde u obližnjim delovima severne Makedonije“, jasan je profesor Mladenović koji dodaje da u vokalskom sistemu sirinićkog govora postoji pet klasičnih vokala, ali i poluglasnik koji je karakterističan za prizrensko-timočku dijalekatsku oblast.

„Posebno je interesantna sudbina srednjih vokala E i O pod akcentom, pošto se u sirinićkom govoru, a tako je i na širem prostoru oko Sirinića, tako je i u kosovskoj kotlini, tako je u Kosovskom Pomoravlju, to ide dalje prema Preševu, Medveđi i Bujanovcu, vokali se izgovaraju diftongoidno. To dalje znači da izvan akcenta ovi vokali ostaju stabilni“, kazao je Radivoje Mladenović.

Sirinićki govor je opštom evolucijom morfološkog sistema, međutim, deo metohijskih i kosovskih govora.

„Broj očuvanih padežnih distinkcija u Siriniću je onakav kakav je u kosovskim govorima prizrensko-južnomoravskog tipa, naravno, i kakav je u južnometohijskim govorima, od Prizrenskog Podgora pa do Đakovice. Neočekivano, u Siriniću, koji je ipak etno-jezička periferija, vrlo je stabilna opozicija između padeža subjekta, recimo „sinovi došle“, i padeža objekta „vidim sinove“. Ni u jednom delu prizrensko-timočke dijalekatske oblasti ne postoji ovakva distinkcija“, smatra Mladenović.

Uticaj Crne Gore

„Druga markantna morfološka crta, a to je u aoristu „smo“ (dođosmo, imasmo), koja se sreće samo u južnoj Metohiji, na centralnom i južnom Kosovu, u Siriniću, nigde drugde u prizrensko-timočkoj dijalekatskoj oblasti, veoma je stabilna u Siriniću. Postavlja se pitanje otkud ove crte koje su netipične u prizrensko-timočkom dijalekatskom govoru. Dva su razloga za to. Jedan razlog, dosta kasno, možda i do 15 veka, u kosovsko-metohijskoj kotlini postoji dijalekatski tip koji je vrlo srodan, tako da su te crte stizale i do Sirinića. Sa druge strane, vrlo jaka migraciona struja koja je stizala iz severoističnog dela Crne Gore, dakle kučko-vasojevićska migraciona struja je donosila govor zetsko-sjeničkog dijalekta, a upravo u zetsko-sjeničkom dijalektu su ove osobine veoma prisutne“, naveo je prof. dr Mladenović.

Boškački jezik

„Boškački jezik nije prirodni govor, nije prirodni jezik. To je veštački, tajni jezik nastao da se isključe sagovornici koji poruku ne treba da razumeju. Koristi se, sa varijacijama, od zapadne Makedonije do ispod Sofije u Bugarskoj. U leksičkom smislu, ima tu slovenskih, vlaških i reči iz albanskog jezika. Gramatika se prilagođava lokalnim govorima. Prisutna je metaforizacija, tako su, recimo, noge -  „guravke“, ono što gura. Sa druge strane, recimo, upaliti vatru je „da zafundarim“, a „fundare“ je vlaška reč i znači upaliti“, rekao je profesor Mladenović, zaključujući:

„Dakle, to je tajni jezik koji je leksički veoma siromašan, nema mnogo reči, nije jedinstven. Međutim, isti principi važe od zapadne Makedonije do ispod Sofije“.

Navode profesora Radivoja Mladenovića o goranskom govoru možete pročitati OVDE.



Ostale vesti

Gračanica: Letnji bioskop na otvorenom

Dom kulture Gračanica organizuje Filmsko leto za mlade prikazivanjem filmova na otvorenom. 

  • 14.08.2022
Generacija 5 i Inspektor Blaža u Leposaviću
Centar za kulturu "Sava Dečanac" iz Leposavića organizuje Rok festival u ovom gradiću na severu Kosova.
  • 11.08.2022
Povratak nosi seme nade
Tešku letnju omorinu i tišinu metohijskog sela Osojana, proteklih nekoliko dana, prekinuli su gosti i Sabor posvećen mitropolitu Amfilohiju. 
  • 10.08.2022
DokuFest: Misija OEBS-a predstavila dokumentarce o ljudskim pravima
U okviru Međunarodnog festivala dokumentarnog i kratkometražnog filma DokuFest koji se održava u Prizrenu, Misija OEBS-a na Kosovu je sinoć predstavila pet kratkih dokumentarnih filmova o ljudskim pravima i demokratskim vrednostima.
  • 10.08.2022
Draganac: Završena mala letnja škola
Pri manastiru Draganac, jedinom živom manastiru u Kosovskom Pomoravlju, nedavno je održana prva Novobrdska mala letnja škola „Dragana Hrebeljanović“.
  • 10.08.2022
Vladika Teodosije: Ne prodajte nasleđenu dedovinu na KiM

Povodom godišnjice najvećeg i najuspešnijeg povratka Srba na Kosovo i Metohiju, nakon proterivanja 1999. godine, u Osojanu je održan drugi po redu "Đedov sabor" posvećen mitropolitu Amfilohiju Radoviću.

  • 07.08.2022