Vesti
Društvo

Vlada uskoro obrazuje službu za prevođenje?

Poštovanje dvojezičnosti na koju se Kosovo obavezalo Ustavom, ponovo je bila tema debate u Prištini. Ovoga puta, na forumu visokog nivoa u organizaciji Oebsa sa ciljem da se podigne svest među lokalnim institucijama o važnosti poštovanja jezičkih prava.
Vlada uskoro obrazuje službu za prevođenje?
Sa današnje debate u Prištini (Foto Kim)

Forum je otvorio šef misije Oebs na Kosovu Jan Bratu koji je najpre pohvalio pravni okvir o upotrebi jezika na Kosovu označivši ga jednim od najnaprednijih u Evropi. Ipak, zameraka ima.

„Jedna od stvari na koju smo mi i akteri ukazali jeste da postoje neslaganja između određenih verzija na različitim jezicima u dokumentima i zakonima. Ovo je uprkost činjenici da su oba jezika jednaka i jednako zvanična“, kazao je Bratu.

Da bi se ovaj, ali i drugi problemi vezani za poštovanje jezičkih prava lakše prevazišli, planirano je da se osnuje vladina služba za prevođenje.

„To je ideja koju Kancelarija poverenika, ali i međunarodne organizacije već duže vreme zastupaju. Vlada je protekle nedelje donela odluku o započinjanju procesa formiranja ove službe. Zahvalnost za ovo dugujemo dvojici ljudi, premijeru i zameniku premijera“, kazao je poverenik za jezike Slaviša Mladenović.

Upravo je premijer Kosova Ramuš Haradinaj naglasio da implementacija zakona o upotrebi jezika nije na zadovoljavajućem nivou. Na pitanje srpskih novinara za savet kome da se obrate kada im nadležne institucije saopštenja dostavljaju samo na albanskom jeziku premijer odgovara:

„Ono što ja mogu da uradim jeste da zatražim od institucija, prvenstveno pravde i sudstva da povećavaju kapacitete jer oni treba da odgovaraju i da obezbede da na oba službena jezika, srpski i albanski budu sposobni da komuniciraju sa građanima“, kazao je Haradinaj.

A na to da Kosovo nije specifičan primer kada je u pitanju višejezičnost ukazao je ministar za zajednice i povratak Dalibor Jevtić.

„Do nas je, do nas ljudi koji imamo određene odgovornosti, do nas koji smo birani ili kojima je delegirana odgovornost način na koji se ophodimo po ovom pitanju. I nikome ne treba da smeta to da li je neki dopis napisan na srpskom ćiriličnom ili latiničnom pismu. Treba da gledamo drugi aspekt, a to je pre svega volja i tolerancija u pozitivnom smislu“, kazao je Jevtić.

Na forumu su svoje mišljenje o upotrebi maternjeg jezika i poštovanju dvojezičnosti na Kosovu izneli i visoki komesar Oebsa za nacionalne manjine Lamberto Zanijer i ambasador Austrije na Kosovu Gernot Pfandler.



Ostale vesti

Akcija dobrovoljnog davalaštva krvi u Kosovskoj Mitrovici
U toku je akcija dobrovoljnog davalaštva krvi u KIliničko-bolničkom centru u organizaciji Crvenog krsta iz Kosovske Mitrovice.
  • 11.05.2021
Fondacija Puls poklonila električni skuter Mihajlu iz Pasjana
Fondacija Puls poklonila je električni skuter šesnaestogodišnjem Mihajlu Cvetkoviću iz Pasjana koji je oboleo od Dišenove mišićne distrofije, poremećaja uzrokovanog mutacijom gena, koji, uglavnom kod dečaka izaziva ubrzano propadanje mišića. 
  • 10.05.2021
Mali: Od srede isplata 30 evra prijavljenim punoletnim građanima

„Za dva dana krenućemo sa isplatom prvih 30 evra za sve punoletne građane koji su se već prijavili. Već u sredu očekujem da ćemo isplatiti najmanje 630.000 građana Srbije. Potom ćemo, u narednih nekoliko dana, isplatiti sve one koji se budu prijavili“, najavio je ministar finansija Srbije, Siniša Mali, dodajući da prijava građana za 30+30 evra pomoći traje do 15. maja.

  • 10.05.2021
“Heroji u doba koronavirusa”: Zajednički rad svih zajednica za bolju budućnost
Aktivnosti mladih iz različitih etničkih zajednica koje podstiču zajedničko kreiranje i stvaranje u velikoj meri doprinose zajedničkom radu za bolju budućnost svih zajednica na Kosovu, rekli su u emisiji „Heroji u doba koronavirusa“ Fiona Šehu iz „jCoders“ akademije i Aljbinot Saljihu iz Alpinističkog kluba Priština. Ove dve organizacije već nekoliko godina okupljaju mlade ljude  iz svih zajednica na Kosovu koji se kroz tehnologiju i sport upoznaju i zbližavaju.
  • 10.05.2021
Odgovor generalnog sekretara UNS-a: Pravda za Živojina
Slažem se sa Ljiljanom Smajlović koja u nepotpisanom tekstu pod naslovom „Kad potpredsednik i generalni sekretar UNS-a optužuju predsednika UNS-a da im ugrožava bezbednost“, kaže da je "dobro što u UNS-u postoje različita mišljenja i što se za rukovodeća mesta kandidovalo dvostruko više kandidata nego što se bira na izbornoj skupštini 29. maja“. Verujem da sam negovanju kulture dijaloga i brojnosti članstva najveće novinarske organizacije na Balkanu i sam doprineo.
  • 09.05.2021
Dan pobede nad fašizmom i Dan Evrope
Devetog maja 1945. kapitulacijom nacističke Nemačke okončan je Drugi svetski rat u Evropi i 9. maj se od tada obeležava kao Dan pobede. Deveti maj se slavi i kao Dan Evrope. 
  • 09.05.2021