Ovom događaju koji organizuju Nacionalna kancelarija za reviziju i UN Women na Kosovu prisustvuju i ministarka pravde Kosova Aljbuljena Hadžiu i ombudsman Naim Ćeljaj. Međutim, događaj se odvija bez prevoda na srpski jezik. Novinarka Medija centra Sanja Đokić zatražila je objašnjenje zbog čega nema prevod na srpski jezik, međutim, nije dobila nikakav odgovor.
„Pitala sam jednu službenicu za prevod. Međutim ona je otišla negde i više se nije vratila. Malo je čudno da UN-ova agencija organizuje događaj, a da nema prevoda. Do sada se to retko dešavalo. Takođe je čudno što događaju prisustvuje ombudsman koji treba da štiti ljudska prava, a upravo se na tom događaju krše prava srpskih novinara“, navela je Đokićeva.
Po Ustavu, službeni i ravnopravni jezici na Kosovu su albanski i srpski.